Bienvenido al blog Ilustrado!!


domingo, 30 de marzo de 2014

NO (HI)KIKOMORI.

Hikikomori es un término de origen japonés que se puede traducir como "reclusión" o "confinamiento". Quienes padecen esta enfermedad, mayoritariamente varones adolescentes o jóvenes, se aislan de la sociedad y ellos viven en su habitación, habitualmente pegados a una pantalla del ordenador, la videoconsola o la televisión que les ofrece acceso a Internet. Solo se relacionan con otros hikikomori de manera virtual. 

Hikikomori is a japanese word which can be traduced as "reclusion" or "confinement". People who suffer from this disease, usually boys teenagers or young men, they they isolated of the society and they live in their rooms next to a compuer, video games or TV screen, where they can surf on Internet. They only are related with other hikikomoris by Internet.

Personalmente, yo no sería un hikikomori, ya que soy una persona a la que le gusta mucha relacionarse con los demás.

Personally, I wouldn´t be hikikomori, because I am a person who likes relate to the other people.

El país que tiene mayor número hikikomoris es Japón. 

The country which have the bigger number of hikikomoris is Japan.

Esto se debe a que en Japón, los hijos viven durante muchos años en la casa de los padres, aunque también por fracasos económicos o por presión social.

It is produced because in Japan, the sons live in the parents house for many years, althought by economic failures or social pression, it also can be produced.



Los hikikomoris, a causa de vivir aislados y usando internet y videojuegos constatemente, toman estos juegos como la realidad. 

The hikikomoris, because of live isolated and using Internet and playing video games, they take this games as the reality.

http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2013/07/130705_salud_japon_hikikomori_aislamiento_social_gtg.shtml

jueves, 27 de marzo de 2014

IMPROVING MATTERS.

En primer lugar, debemos de recordar que esta asignatura solo tiene una hora semanal. Por ello,  hay un limite de trabajo y mejora. Ahora, empezamos a realizar el trabajo semanal después de haber estado hablando durante 30 minutos sobre los problemas de todos. Esta parte la suprimiría e iría diciendo a cada alumno sus fallos y puntos fuertes mientras todos realizan el post.

At first, we must remember that this subject only has a weekly hour. Therefore, there is a limit in the work and in the improvement. Now, we start to do the weekly homework after have been talking for 30 minutes about problems of all of us. I would remove this part and I would say each student his/her fails and strong points while we write the post.

Además, no pondría un número de comentarios obligatorio, sino que serían voluntarios para mejorar la nota.

In addition, I wouldn´t put an obligatory number of comments, they would be voluntary to improve the mark.

En el futuro, yo usaré este blog, pero trataré temas más personales como el deporte.

In the future, I will use this blog, but I will talk about personal themes as the sport.

Lo mejor de blogger es que es muy fácil para las personas que no son expertas en ordenadores.

The best thing of blogger is that it is so easy to people who aren´t experts in computers

Lo peor de blogger es que debes de poner la URL completa para encontrar el blog.

The worst thing is that you must put the complete URL to find the blog.




martes, 4 de marzo de 2014

CHERRY JERTE



El Valle del Jerte es conocido por la floración de más de un millón y medio de cerezos que convierte este espacio en un paraíso pintado de blanco.


The Valle del Jerte is known by flowering of plus than a million and a half of cherry-tree which does of this place a paradise painted of white.

Una vez al año y por sólo unos días el Valle del Jerte ve como sus colinas aparecen llenas de flores blancas. Este espectáculo es uno de los mejores regalos naturales.

Once a year and only some days the Valle del Jerte sees how its hills appear full of white flowers. This spectacle is one of the best natural presents.


La floración de los cerezos suele producirse del 20 de marzo al 10 de abril, aunque esta fecha puede variar dependiendo de la meteorología. Suele durar unos 10 días.

The flowered of the cherry-trees used to be from 20 March to 10 April, although this date can change depending of the weather. It used to endure 10 days.

Entre la Sierra de Gredos y la ciudad de Plasencia se encuentra "El Valle del Jerte" donde pasa el río JerteEstá situdada entre los montes de Tras la Sierra y la Sierra de Tormantos en las que se encuentra el pico más alto de Extremadura, el Calvitero.

Behind the Sierra de Gredos and the city of Plasencia it´s "El Valle del Jerte" where pass the Jerte river. It´s situated behind the mountains of Tras de la Sierra and the Sierra de Tormandos where there is the highest mountain of Extremadura, the Calvitero.


Está situado a 426 km de Córdoba.
It´s situated 426 km from Córdoba.

Por supuesto, iré a visitar este precioso lugar ya que mis padres ya lo habían visitado y me han recomendado ir al Valle del Jerte esta primavera.
Yo lo visitaré con mis padres debido a que como ya han estado allí, me pueden informar sobre este lugar.

Of course, I will go to visit this beautiful place because my parents have already visited it and they have recommended me to go to the Valle del Jerte this spring.
I will visit it with my parents because they have already been there, they can inform me about this place.

Tu también puedes visitar el Valle del Jerte Parque Aventura, un sitio diseñado en las copas de los árboles para que lo mas pequeños de la familia disfruten de estos paisajes maravillosos. Para encontrarlo, tenemos que ir a la localidad de El Torno

You also can visit the Valle del Jerte Parque Aventura, a place designed inthe cup of the trees to the children enjoy this wonderful landscapes. To find it, whe must go to the town of El Torno.









lunes, 3 de marzo de 2014

PIENSAPO EN VERDE.

El pinsapo es una especie de abeto endémica de sierras del sur de España (Cádiz y Málaga) así como en diversos puntos aislados de Madrid.

The pinsapo is a fir specie endemic of south mountains of Spain ( Cádiz and Málaga) and some isolated points of Madrid.

El Parque Natural Sierra de Grazalema ocupa unas 500 hectáreas formando un bosque único en la Sierra del Pinar entre Grazalema y Benamahoma.


The Parque Natural Sierra de Grazalema takes 500 hectares forming a forest in the Sierra del Pinar behind Grazalema and Benamahoma. 

    Para poder ver los pinsapos os propongo una ruta:

SENDERO DEL PINSAPAR: 

Dificultad y duración: Media. El recorrido tiene 12 Km. y el tiempo aproximado es de 5-6 horas. Se necesita permiso del Parque Natural. 

Os podéis alojar en el hotel rural Casa de las Piedras por solo 35 euros la noche. Además tu puedes comer por un precio bastante barato en el restaurante del hotel.

Puedes ir en autobus por 10 euros.

To can see the pinsapos, I propose you a route:

TRAIL OF THE PINSAPAR:
Difficulty and duration: Medium. the travel has 12km. and the time is aproximately 5-6 hours. You need the Natural Parc permission.

You can stay in in the rural hotel Casa de las Piedras by 35 euros per night. You also can eat buy an expensive price in the hotel restaurant.


You can go by bus by 10 euros.




Para conseguir el permiso puedes entrar aqui:

To get the permission you can go here:

http://www.juntadeandalucia.es/medioambiente/servtc5/ventana/mostrarFicha.do?idEspacio=7402