Bienvenido al blog Ilustrado!!


lunes, 26 de mayo de 2014

WHAT WOULD YOU DO??

A) En caso de ahogo:

 Si las palmadas en la espalda no son efectivas, se realizarán 5 compresiones abdominales (Maniobra de Heimlich). El objetivo de la Maniobra de Heimlich es empujar el cuerpo extraño hacia la tráquea, vías respiratorias superiores y boca, mediante la expulsión del aire que llena los pulmones. 

Técnica de la Maniobra de Heimlich

1. Coger al accidentado por detrás y por debajo de los brazos, inclinándolo adelante.
2. Colocar el puño cerrado, 4 dedos por encima de su ombligo (o en la parte media entre su ombligo y el extremo inferior del esternón), en la línea media del abdomen. Colocar la otra mano sobre el puño.
3. Efectuar 5 compresiones abdominales centradas, hacia adentro y hacia arriba. De este modo se produce la tos artificial.


A)In case of choke:

If the pats on the back are not effective, 5 compressions are performed abs (Heimlich maneuver).  The aim of the Heimlich maneuver is to push the body stranger into the trachea, upper respiratory tract and mouth by expelling air that fills the lungs. 


Technique Heimlich Maneuver 


1. Catch the injured behind and under the arms, tilting forward. 
2. Placing fist, 4 fingers above your belly button (or the middle between your navel and the lower end of sternum), in the midline of the abdomen. Place the other hand on the fist. 
3. Perform 5 abdominal thrusts focused towards inward and upward. Thus cough occurs
artificial.

B) Si tienes un esguincce de tobillo:

1. Aplicar hielo o paños humedecidos con agua fría sobre la zona afectada.
2.  Inmovilizar con un vendaje compresivo (pero sin oprimir). Un esguince de tobillo se vendará desde la raíz de los dedos hasta la flexura de la rodilla.
3. Mantener la zona afectada en alto.

4. No apoyar el miembro hasta que lo revise un Médico.


B) If you have an ankle sprain.

1. Apply ice or wet cloths with cold water over the affected area. 
2. Immobilise with a compression (but without pressing) dressing. A sprained ankle is bandaged from the root of the toes to the bend of the knee. 
3. Keeping up the affected area. 
4. No support member to have it checked by doctor.

C) En caso de diarrea


La diarrea se trata al reponer los líquidos, sales y minerales perdidos para prevenir la deshidratación.
Tomar medicamentos para detener la diarrea puede ser útil en ciertos casos.
Si usted tiene diarrea, coma alimentos suaves y blandos como:
-bananas
-arroz sencillo
-papas hervidas
-tostadas
-zanahorias cocidas

-pollo horneado sin piel ni grasa


C) In case of diarrhoea.



The diarrhoea is to replace the fluids, salts, and lost to prevent dehydration minerals. 
Taking medicine to stop diarrhea may be helpful in certain cases. 
If you have diarrhea, eat soft, bland foods such as: 
-bananas 
-rice 
-boiled potatoes 
-toast  
-cooked carrots 

-baked chicken without the skin or fat.


D) Si te encuentras con un accidente de tráfico




  • Hacer un análisis del lugar y circunstancias de los hechos: puede haber otros riesgos añadidos (explosión…), víctimas atrapadas o que hayan salido despedidas, etc.
  • Quitar el contacto del vehículo accidentado.
  • Si hay gasolina, taparla con tierra.
  • Avisar a los servicios de emergencia: 911.
  • No debe moverse a las víctimas a no ser que corran peligro.
  • En el caso de tener que movilizar a un accidentado, se movilizará “En bloque” (no doblar cuello, tronco ni espalda).
  • Nunca quitar el casco del motorista accidentado.
  • Cubrir al accidentado para que no se enfríe y tranquilizarlo.


D) If you come across a road accident.


  • Analyze the location and circumstances of the incident: there may be other additional risks (explosion ...), victims trapped or having left farewells, etc.. 
  • Remove the contact from the vehicle. 
  • If gasoline, cover with soil. 
  • Alert emergency services: 911.
  • Do not move the victim unless danger. 
  • In the case of having to mobilize a rugged, is mobilize "In Block" (not bend neck, trunk or back).
  • Never remove the injured biker helmet. 
  • Cover the victim to keep it cool and calm.


E) Si alguien cerca de ti sufre un ataque cardíaco.


  1. Procure que la persona se siente, descanse y trate de mantener la calma.
  2. Afloje cualquier prenda de vestir ajustada.
  3. Pregúntele si toma medicamentos para el dolor torácico por una enfermedad cardíaca conocida y ayúdele a tomárlo.
  4. Si el dolor no desaparece rápidamente con el reposo o al cabo de tres minutos después de haberlo tomado, solicite ayuda médica urgente.
  5. Si la persona está inconsciente y no reacciona, llame al número local de emergencias (911) y luego inicie la RCP.


E) If somebody near you has a heart attack.


  1. Have the person sit down, rest and try to stay calm. 
  2. Loosen any tight clothing. 
  3. Ask take medicines for chest pain from heart disease known and help to take it. 
  4. If the pain does not go away promptly with rest or after three minutes after being taken, call for emergency medical help. 
  5. If the person is unconscious and unresponsive, call your local emergency number (911) and then begin CPR.


F) ¿Cómo harías un torniquete?

1.Poner la venda cuatro dedos por arriba de la herida.
2. Dar dos vueltas alrededor del miembro.
3. Hacer un nudo simple.
4.Colocar una vara corta y fuerte y hacer dos nudos más.
5. Girar la vara lentamente hasta controlar la hemorragia.
6.Trasladar al herido a un centro sanitario.

F) How would you make a tourniquet?

1. Putting the band four fingers above the wound. 
2. Two laps around the limb. 
3. Make a simple knot. 
4. Place a short, strong rod and make two knots. 
5. Rotate the rod slowly to control bleeding. 

6.Trasladar the wounded to hospital.

3 comentarios: